A ti, YHVH, elevo mi nefesh Tehilim 25
A ti, YHVH, elevo mi nefesh. Elohai, en ti me refugio; no sea yo avergonzado, no se alegren los que me oprimen. Todos los que a ti se aferran no serán avergonzados. Hazme conocer, YHVH, tus caminos, enséñame tus sendas. Hazme andar en tu verdad y enséñame, porque tú eres Elohim de mi salvación; yo me aferro a ti todo el día.
Acuérdate, YHVH, de tu misericordia y de tu bondad, que son perpetuas. Te ruego, anNa YHVH, de los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes; de tu bondad acuérdate, porque tú eres bueno, YHVH.
Bueno y recto eres tú, YHVH. Hazme andar con humildad en justicia, y enséñame mi senda por la que debo caminar. Todas tus sendas, YHVH, son bondad y verdad para los que observan tu pacto y tus preceptos. Por tu causa, YHVH, perdona mi iniquidad, porque es abundante.
Permite que mi nefesh repose en prosperidad y que mi descendencia herede la tierra. Mis ojos están siempre hacia ti, YHVH, pues tú sacarás mis pies de la red. Te ruego, anNa YHVH, vuélvete hacia mí y sé generoso conmigo, porque estoy solo y afligido.
Las angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis problemas. Te ruego, anNa YHVH, mira mi aflicción y mi esfuerzo y quita todos mis pecados.
Guarda mi nefesh y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio. Integridad y rectitud me custodien, porque a ti me aferro. ’Elohim, rescátame de todas mis angustias y sé bondadoso conmigo.
AnNa YHVH, si he hallado gracia ante tus ojos, haz que yo pueda regresar con mi esposa y mis hijos en shalom; ayúdame a andar en tus caminos con humildad y temor, y concédeme riqueza, honor y vida. Y si tú dijeras que no te complaces en mí, mira, aquí estoy; haz conmigo lo que te parezca bueno ante tus ojos.
Salmos 25 y 2 Samuel 15: Suplicas y Confianza
Los textos presentan suplicas y oraciones dirigidas a YHVH, expresando arrepentimiento por pecados pasados y plegarias por perdón, guía, protección y prosperidad.
Sal 25:1 A ti YHVH elevo mi nefesh.
Sal 25:2 Elohai en ti me refugio Batakjti No
sea yo avergonzado,
No se alegren los que me oprimen 'oyevai
Sal 25:3 Todos los que a ti se
aferran no serán avergonzados.
Sal 25:4 Hazme conocer Hodieni YHVH tus caminos derek, Enséñame tus sendas
Sal 25:5 Hazme andar en tu verdad Emet y enséñame porque tú eres Elohim de mi
salvación. ki 'Attah 'eloHei yish'I yo me aferro a ti todo el día.
Sal 25:6 AcuérdateYHVH de tu Misericordia Rakjam y de tu Bondad Jesed
Que son perpetuas (Olam)
Sal
25:7 Te ruego anNa YHVH De
los pecados jattot de mi juventud y de mis rebeliones peshai no te acuerdes de tu Bondad Jesed acuérdate porque tu eres bueno Tov YHVH
Sal 25:8 Bueno Tov y recto Yashar eres tu YHVH
Sal 25:9 Hazme andar con humildad Anavim en justicia y enseñame mi senda por la que debo caminar.
Sal 25:10 Todas tus sendas YHVH son Bondad Jesed
y verdad Emet,
Para los que observan tu Pacto Berit y tus
preceptos Edotav
Sal 25:11 Por tu causa YHVH Perdona vesalachTa mi iniquidad la'AvoNi porque es abundante ki rav Hu
Sal 25:13 Te ruego permite que mi nefesh
repose en prosperidad Tov Y que mi descendencia
herede la tierra.
Sal 25:15 Mis ojos están siempre hacia ti YHVH Pues tu sacarás mis pies de la
red.
Sal
25:16 Te ruego anNa YHVH Vuélvete
hacia mí peneh Elai y Se generoso conmigo Joneni Porque estoy solo yajid y afligido ve'aNi.
Sal 25:17 Las angustias tzaRot de mi corazón han aumentado, Sácame de
mis problemas mimetzukoTai hotzi'Eni
Sal 25:18 Te ruego anNa YHVH Mira mi aflicciónAneyi y mi esfuerzo va'amaLi
y quita veSa todos lechol
mis pecados jattotai
Sal 25:20 Guarda mi nefesh y líbrame No sea yo avergonzado, porque en ti me refugio
Sal 25:21 Integridad (prosperidad) y rectitud me custodien Porque a ti me aferro tom vaYosher
yitzeRuni Ki kiviTicha
Sal 25:22 ’Elohim rescátame de todas mis angustias Tzarotav y se bondadoso conmigo veJoneni
2Sa 15:25 anNa YHVH si he hallado
gracia ante tus ojos has que yo pueda regresar con mi esposa y mis hijos en
Shalom, ayúdame a andar en tus caminos con humildad y temor y concédeme riqueza
honor y vida
2Sa 15:26 Y si tu dijeras que no te complaces en mi; mira aquí estoy; haz
conmigo lo que te parezca bueno ante tus ojos